Jenny

Jenny

Aesop’s Fables: γαλῆ ἐρασθεῖσα (The Weasel in Love)

ΓΑΛΗ ΕΡΑΣΘΕΙΣΑ γαλῆ ἐρασθεῖσα νεανίσκου εὐπρεποῦς ηὔξατο τῇ Αφροδίτῃ, ὅπως αὐτὴν μεταμορφώσῃ εἰς γυναῖκα. καὶ ἡ θεὸς ἐλεήσασα αὐτῆς τὸ πάθος μετετύπωσεν αὐτὴν εἰς κόρην εὐειδῆ. καὶ οὕτως ὁ νεανίσκος θεασάμενος αὐτὴν καὶ ἐρασθεὶς οἴκαδε ὡς ἑαυτὸν ἀπήγαγε.καθημένων δ’ αὐτῶν…

Aesop’s Fables: βάτραχοι αἰτοῦντες βασιλέα

ΒΑΤΡΑΧΟΙ ΑΙΤΟΥΝΤΕΣ ΒΑΣΙΛΕΑ βάτραχοι λυπούμενοι ἐπὶ τῇ ἑαυτῶν ἀναρχίᾳ πρέσβεις ἔπεμψαν πρὸς τὸν Δία δεόμενοι βασιλέα αὐτοῖς παρασχεῖν. ὁ δὲ συνιδὼν αὐτῶν τὴν εὐήθειαν ξύλον εἰς τὴν λίμνην καθῆκε. καὶ οἱ βάτραχοι τὸ μὲν πρῶτον καταπλαγέντες τὸν ψόφον εἰς τὰ…

Aesop’s Fables: ἀνὴρ καὶ ψύλλα

ΑΝΗΡ ΚΑΙ ΨΥΛΛΑ Ψύλλα δέ ποτέ τινι πολλὰ ἠνώχλει. καὶ δὴ συλλαβών·«τίς εἶ σύ,» ἀνεβόα, «ὅτι πάντα μου μέλη κατεβοσκήσω εἰκῆ καὶ μάτην ἐμὲ καταναλίσκων;»ἡ δὲ ἐβόα·«οὕτως ζῶμεν, μὴ κτείνῃς· μέγα γὰρ κακὸν οὐ δύναμαι ποιῆσαι.»ὁ δὲ γελάσας πρὸς αὐτὴν…

Aesop’s Fables: μύρμηξ καὶ τέττιξ

ΜΥΡΜΗΞ ΚΑΙ ΤΕΤΤΙΞ Χειμῶνος ὥρᾳ τὸν σῖτον βραχέντα οἱ μύρμηκες ἔψυχον. τέττιξ δὲ λιμώττων ᾔτει αὐτοὺς τροφήν. οἱ δὲ μύρμηκες εἶπον αὐτῷ·«διὰ τί τὸ θέρος οὐ συνῆγες καὶ σὺ τροφήν;» ὁ δὲ εἶπεν· «οὐκ ἐσχόλαζον, ἀλλ’ ᾖδον μουσικῶς.»οἱ δὲ γελάσαντες…

Aesop’s Fables: κώνωψ καὶ λέων (Mosquito and Lion)

ΚΩΝΩΨ ΚΑΙ ΛΕΩΝ κώνωψ πρὸς λέοντα ἐλθὼν εἶπεν·«οὔτε φοβοῦμαί σε οὔτε δυνατώτερός μου εἶ· εἰ δὲ μή, τίς σοί ἐστιν ἡ δύναμις; ὅτι ξύεις τοῖς ὄνυξι καὶ δάκνεις τοῖς ὀδοῦσι; τοῦτο καὶ γυνὴ τῷ ἀνδρὶ μαχομένη ποιεῖ. ἐγὼ δὲ λίαν…

Aesop’s Fables: κώνωψ καὶ ταῦρος (Mosquito and Bull)

ΚΩΝΩΨ ΚΑΙ ΤΑΥΡΟΣ κώνωψ ἐπιστὰς κέρατι ταύρου καὶ πολὺν χρόνον ἐπικαθίσας ἐπειδὴ ἀπαλλάττεσθαι ἔμελλεν, ἐπυνθάνετο τοῦ ταύρου, εἰ ἤδη βούλεται αὐτὸν ἀπελθεῖν.ὁ δὲ ὑποτυχὼν ἔφη·»ἀλλ’ οὔτε, ὅτε ἦλθες, ἔγνων οὔτε, ἐὰν ἀπέλθῃς, γνώσομαι.«τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις πρὸς ἄνδρα…

Aesop’s Fables: αἴλουρος καὶ ἀλέκτωρ

ΑΙΛΟΥΡΟΣ ΚΑΙ ΑΛΕΚΤΩΡ αἴλουρος, συλλαβὼν ἀλεκτρυόνα, μετ’ εὐλόγου τοῦτον αἰτίας ἠβουλήθη καταφαγεῖν. καὶ δὴ κατηγόρει αὐτοῦ ὡς ὀχληρὸς εἴη τοῖς ἀνθρώποις νύκτωρ κεκραγὼς καὶ μὴ συγχωρῶν ὕπνου τυγχάνειν. τοῦ δ’ ἀπολογουμένου ἐπὶ τῇ ἐκείνων ὠφελείᾳ τοῦτο ποιεῖν, ὡς ἐπὶ τὰ…

On Not Knowing Ancient Greek

Guest post by Virginia Woolf For it is vain and foolish to talk of knowing Greek, since in our ignorance we should be at the bottom of any class of schoolboys, since we do not know how the words sounded,…